Оценка перевода Библии Ф.Скорины православным историком Г.Флоровским

500-летие Библии Ф.Скорины в Беларуси на фоне празднования 500-летия реформации в мире не было  достаточно заметным. Тем не менее Библия Скорины была издана и она произвела свое дело в белорусском народе. Но православный люд к этому празднику относился сдержанно. Оно и понятно. Изначально труды нашего известного земляка были не в почете. Вот что об этом пишет православный историк Георгий Флоровский:

"Известный перевод Фр. Скорины (1520-е годы) связан с гуситством. Курбский о нем отзывался резко: «С препорченных книг жидовских», и отмечал его сходство с «Люторовым Библием». В действительности Скорина переводил по чешской гуситской Библии 1509 года при помощи латинских постилл известного Николая де-Лиры. Другие переводили тоже с чешского или чаще с польского. Таковы переводы русских социниан: Евангелие Василия Тяпинского (около 1580 г.) с польской Библии Симона Будного, Новый Завет Валентина Негалевского (1581) с польского издания М. Чеховича. И часто это бывал не столько перевод, сколько пересказ или переложение, – и довольно ясно чувствовалась инославная тенденция и в самом тексте, и еще более в объяснительных примечаниях. Во всяком случае, все эти западно-русские переводы отрывались от восточной библейской традиции".  (Флоровский Г. В. Пути русского богословия. Институт русской цивилизации, 2009 стр.52-53).

Итак, Библия Ф.Скорины, по словам Флоровского переведена из гусистской Библии 1509 года. Кто такие гусисты? На этот вопрос отвечает Википедия: "Гуситы (чеш. husité) — название чешского реформаторского религиозного движения, названное по имени Яна Гуса и принявшее в 1419 году революционные формы. На формирование идеологии гуситов оказали влияние взгляды Уиклифа, вальденсов и чешского реформатора Матвея из Янова. Радикальные гуситы отрицали авторитет Церкви и признавали лишь Священное Писание как единственную основу веры. Умеренные гуситы призывали к реформированию Церкви, воспринимали таинства в основном в католическом духе, однако требовали упростить литургию и ввести богослужение на чешском языке".

Думаю, что теперь понятно, почему Библия Ф.Скорины не была принята православным сообществом.

Автор показывает разницу между учением основанным на Слове Божьем и учении, искажающем Священное Писание.

Кстати интересный факт, что белорусы, в свое время защищали гусистов: "В 1422 году великий князь литовский Витовт отправил на помощь гуситам пятитысячное литовское войско во главе с князем Жигимонтом Корибутовичем, которое вместе с гуситами отразило четыре крестовых похода императорских войск". (Источник: Википедия).

Так что чехи и белорусы могли бы вспомнить эту давнюю дружбу и поддерживать друг друга, как в былые славные дни.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded